Tag: France

Le Roman de Silence

Le Roman de Silence

Artist: Unknown
Author: Heldris de Cornuälle
Date & Location: Early 13th Century, France
Media: Pigment on vellum (calf skin)

A miniature showing Queen Eufeme sitting on a throne in her private chambers with Silence beside her. the private apartments are represented through a distinctive architectural frame, which here manifests as two arches. The two are seated with Eupheme on the viewer’s right and Silence on the left. This miniature, consistent with the illustrative program, emphasizes Eupheme’s position in court through hierarchical scale and a golden crown.
Queen Eupheme (right) seducing Silence (left), WLC.LM.6, Roman de Silence, f. 209r. Used with permission from University of Nottingham Manuscripts and Special Collections.

Significance to Queer Art History

The French narrative Le Roman de Silence was written by Heldris de Cornuälle in the 13th century. This is the only known surviving copy, also from the early 13th century, which exists between the vellum folios 188r-223r of WLC/LM/6 at the University of Nottingham.

This narrative, including the eleven miniatures (images) containing narrative content, is based on another medieval text: De Planctu Naturae (The Complaint of Nature) by Alain de Lille (c.1128-1212). Alain de Lille focusses especially on “sodomy,” and so does Heldris de Cornuälle.

Sodomy, and characters representing sodomy, does not match with our modern cis-heteronomative presumptions. This means that the “sodomitical” characters represented in Romance de Silence don’t conform to these presumptions either.

There are three characters (Silence, Eupheme, and the Nun) who do not conform to their assigned gender roles, and one of these characters has been called by contemporary scholars a “lesbian” figure.

This is a miniature on folio 222v. This miniature shows Silence standing naked on the left with her hands raised revealing one breast located — in truly medieval fashion — closer to her shoulder than her chest. King Evan stands fully clothed in blue with a golden crown making a dialogic gesture towards Silence.
Silence standing nude before Kind Evan, WLC.LM.6, Roman de Silence, f. 222v. Used with permission from University of Nottingham Manuscripts and Special Collections.

Summary

Since these images are so connected to the story, here is a brief summary of these three “queer” characters and their role in the plot:

**Please note: Various gendered pronouns are used here to discuss the narrative, and I do not want to negate any trans/non-binary interpretations, which I think abound. Please interpret them in whichever ways resonate for you. Additionally, these characters face violent endings so, while this is a piece of the history of queer representation, this is a loving heads-up before you dive in.**

Silence

Silence is initially described as a woman, but raised as a man after the king decrees that daughters can no longer inherit.

Silence is revealed to be a woman by Merlin at the end of the narrative, and she is then married to the king.

Silence’s body had taken on physical masculine features before being revealed, though, which are described as being “refinished” by Nature (ll. 6457–6460).

It is also worth noting that Silence had desires to make the transition permanent. He sought out Merlin to that end, but was foiled by Eupheme (ll. 6457-6460).

He is also accused of liking “young men a lot” and being an “herite” (ll. 3945-3947).

“Heretic” came to be synonymous with “sodomite” in late medieval France.

Eupheme/Eufeme

Eufeme/Eupheme is sent to marry King Evan to stop a war. She arrives with her black hair on a boat which also carries black horses to be gifted to the king (ll. 231-233).

She falls ill upon arrival delaying the wedding, but it happens three days later.

She tries to seduce Silence, and is described as being “highly skilled in such matters” (l. 3713). She is also described as loving and feeling “anguished yearning…/for this young man who was a girl (ll. 3698-3704).

Another of Eupheme’s lovers is a nun who is revealed to be “a man” near the end.

This plot point has been referred to by other scholars as further suggesting her preferences for women.

The gendered hegemony is perpetuated at the end of the narrative when Eufeme is executed by equine quartering (l. 6656). This was a common sentence for sodomy.

Adjectives used for Eufeme include: “female satan/cis sathanas” and “lady harlot/la dame fole” (l. 6273).

The Nun

A nun is in Queen Eupheme’s entourage when they intercept Silence bringing Merlin to the king.

While dressed as a nun, she/her pronouns are used for this character: she said/fait ele (l. 6250).

The nun is then revealed by Merlin in his long, riddle-like speech to be “Eufeme’s lover/… deceiving [the king] in woman’s dress” (ll. 6531-6532).

The gendered hegemony is reinforced once again when the nun is made to strip before the king (ll.6570-6571), and then executed with Eufeme (ll. 6655).

Paul Gauguin- The Sorcerer of Hiva Oa (1902)

Paul Gauguin- The Sorcerer of Hiva Oa (1902)

Featured Artwork: The Sorcerer of Hiva Oa (Marquesan Man in the Red Cape)

Date & Location: 1902 in Hiva Oa, an isle in French Polynesia

Media: Oil painting

Significance to Queer Art History: This painting’s inspiration was drawn from Gauguin’s travels from France to the Polynesian Islands where Gauguin thought the lives and surroundings would be “untouched” by European influence and colonization. This painting depicts a māhū individual from Hiva Oa (not a man in a cape, as Gauguin describes the individual to his western standards of gender) who identifies with a third gender that can encompass both male and female roles, presentation, and even some spiritual aspects as māhū individuals were revered as healers as this person that Gauguin describes as a “sorcerer”.

Symbolism to note: The conversing fox and bird at the bottom right of the image are natural enemies with many differences. This is perhaps Gauguin’s way of portraying male and female genders “conversing” and getting along with one another to symbolize the māhū individual’s gender.

Editors Note: Gauguin’s view into the lives of the indigenous folks of Hiva Oa and the areas he visited in the Polynesian Islands may be untruthful and deemed offensive as he often exploited spiritual and cultural practices and added his own westernized European influences and concepts to his works while traveling to “un-touched” and un-colonized (the Polynesian Isles had already been colonized years before by the French) areas.

Resources & Further Reading:

Reed, Christopher. “Gender- Transcendant Homosexuality: Polynesia and North America.” In Art and Homosexuality: A History of Ideas. Oxford: University Press, 2011.

“The Men-women of the Pacific.” Tate. Accessed August 2017. http://www.tate.org.uk/context-comment/articles/men-women-pacific.